INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONALPRO GRAND® Gas RangesMANUEL D'INSTALLATIONPour cuisinières à gaz PROFESSIONALPRO GRAND® de THERMADOR
English 8Important:The cord supplied with the gas ranges having an electricgriddle requires a NEMA 5-20 receptacle, shown here.Local codes may require
English 93. All ranges are held to the pallet by (4) bolts through awood block center (Figure 5). The two front pallet boltsare accessible only after
English 10Step 4: Door Removal and ReinstallationCAUTION:USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.Make sure oven is cool and power t
English 11To Reinstall the Oven Door: 1. Position the door at a sharp angle (see Figure 7) andinsert the hinges centered evenly into the hinge slots.T
English 12Step 5: Installing Anti-Tip DeviceWARNING — RANGE TIPPING HAZARD:• All ranges can tip and injury can result. Toprevent accidental tipping of
English 13Important Installation Information: • The anti-tip bracket may be attached to a solid woodcabinet having a minimum wall thickness of 3/4”(19
English 14Step 6: Gas Requirements and HookupVerify the type of gas being used at the installation site. Asshipped from the factory, units are configu
English 15• Always use pipe sealing compound or Teflon® tapeon the pipe threads, and be careful not to applyexcessive force when tightening the fittin
English 16Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding• Before installing, turn power OFF at the service panel.Lock service panel to pr
English 17Step 8: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Important Installation Information . . . . . . . . . . . . .
English 18Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given
English 19Keep Hot Shelf (KHS [30,36,42,48] QS) Figure 14: Keep Hot ShelfTop Rack Bottom Rack Clip (x4)Clip (x2)Keep HotRack (x2)5/8” 131/2”(343mm)101
English 201. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottomand left
English 21Backguard InstallationWARNING:To reduce the risk of fire or injury to persons,check to make sure all packaging has beenremoved from accessor
English 22The backguard must be attached before sliding the range into the final installed position. When there is less than a 12" (305mm) horizo
English 23Step 9: Placing and Leveling the RangeCAUTION:The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent c
English 24 FIGURE 20: ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RANGECORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher lev
English 25Installing the Leg Covers1. Remove plastic coverings of the stainless steel ‘sleeves’.2. Place the smaller ‘sleeve’, with cutouts facing up,
English 26Toe Kick Panel (optional)(PA [36,48] JTKG)1. Remove the leg covers by sliding the top, outer sleeve of the leg covers off the extruded dimpl
English 27Step 10: Burner Test and AdjustmentInstall any loose components, such as burner caps andgrates that may have been removed earlier. Be certai
English 1Safety InstructionsImportant Safety InstructionsREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSAPPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCESFOR RESIDENTIAL USE ON
English 28The gas oven(s) uses a tube-style burner that has an airshutter which allows adjustment to the amount of primaryair inside the burner tube.
English 29Installer Final Check List Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit level and leg covers have been installed
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Informations importantes
Française 1CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAPPROUVÉ POUR TOUS LES APPAREILSRÉSIDENTIELSPOUR U
Française 2CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTESVérification du type de gaz Vérifiez le type de gaz qui alimente l'endroit où vousinstallez l
Française 3ATTENTION:Pour éliminer tout risque de brûlure ou d'incendie causé par la proximité de surfaces surchauffées, vous devriez éviter d&ap
Française 4Important :Les hottes et les ventilateurs sont conçus pour être utilisés avec un seul conduit mural. Cependant, certains inspec-teurs ou co
Française 5Propagation de la flamme/Production de fumée). Lesmatériaux ayant un indice de propagation de flamme de 0sont ignifuges. La réglementation
Française 6 FIGURE 2: Vue latérale des espaces libresMatériaux combustibles 483/4 po (1238mm)281/2 po (723mm)29 po (737mm)313/8 po (797mm)Profondeur m
Française 7ZONES D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ :Note :• S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuell
English 2Important Installation InformationGas Type Verification Verify the type of gas supplied to the location. Ensure thatthe appliance is connecte
Française 8Le câble fourni avec les cuisinières à gaz munies d’une plaque chauffante doit être branché dans une prise NEMA 5-20, illustré ci-dessous.
Française 91. Retirez le carton et le matériel d’emballage de l’appar-eil sur la palette, mais laissez la mousse adhésive qui recouvre les surfaces de
Française 10• Suivez les instructions des sections « Étape 5 :Installation du dispositif anti-bascule », « Étape 6 :Exigences relatives à l’approvisio
Française 11Étape 4 : Retrait et installation de la porteMISE EN GARDE:FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE.Pour évite
Française 12Réinstallation de la porte:1. Inclinez légèrement la porte (Figure 7) et insérez les charnières dans les fentes. Les charnières s’amarre-r
Française 13Étape 5 : Installation du dispositif anti-basculeAVERTISSEMENT - DANGER DE BASCULEMENT:• Toutes les cuisinières peuvent basculer et caus
Française 14Informations importantes concernant l’installation:• Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être
Française 151. Préparez les trous pour les fixations comme suit :• Pour les murs, les montants de cloison ou lesplanchers en bois massif ou en métal,
Française 16Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordementVérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installati
Française 17• Utilisez toujours un scellant à tuyau ou du ruban Tef-lonmc sur les filets des tuyaux et assurez-vous de ne pas trop forcer en serrant l
English 3Step 1: Ventilation RequirementsIt is strongly recommended that a suitable exhausthood be installed above the range. Downdraftventilation sh
Française 18Étape 7 : Exigences relatives à l'alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre• Avant de procéder à l’installation
Française 19Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel)Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentiveme
Française 20Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protecti
Française 21Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS) FIGURE 14: ÉTAGÈRE GARDE-CHAUDsupports inférieurs (2) grille garde-chaud 5/8” 131/2 po(343mm)1
Française 221. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit :• Collez la feuille intitulée Left Hand
Française 23Installation du dosseretAVERTISSEMENT :Pour réduire les risques d’incendie ou deblessures corporelles, assurez-vous que tout lematériel d’
Française 24Le dosseret doit être installé avant de remettre la cuisinière à son emplacement définitif. Lorsqu’il y a moins de 12 po (305 mm) d’espace
Française 25Étape 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinièreMISE EN GARDE:Les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être
Française 26 FIGURE 20: Réglage de la hauteur de la cuisinièreCORRECT! – Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisini
Française 27Installation des recouvrements des pattes1. Enlevez l’emballage de plastique des « manches » en acier inoxydable.2. Placez la plus petite
English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Fig
Française 28Plinthe (optionnel) (PA [36,48] JTKG)1. Enlevez les recouvrements des pattes. Pour ce faire, faites glisser la manche extérieure des recou
Française 29Étape 10 : Test et réglage des brûleursInstallez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et
Française 30Vérification des brûleurs du fourPour enlever le couvercle qui recouvre le fond du four, reti-rez les quatre vis qui le retiennent à la ba
Française 31Liste de vérification à l'intention de l'installateurLes espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes
Française 32Les spécifications ne sont fournies qu’à des fins de planifi-cation. Consultez le fournisseur de votre comptoir de cui-sine ainsi que les
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Información importante de instalación . . . . . . . . . . .
Español 1Instrucciones De SeguridadInstrucciones Importantes De SeguridadLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarAprobado Para Todos Los Aparato
Español 2Información Importante De InstalaciónVerificación del tipo de gas Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el apara
Español 3PRECAUCIÓN:• Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego causado por la proximidad de superficies calientes, evite almacenar cosas en los a
Español 4Paso 2: Preparación de los armarios• La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe inst
English 5 FIGURE 1: CABINET CLEARANCES For 48” Ranges {48” (1
Español 5Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente:UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTER
Español 6Materiales Combustibles 483/4 pulg (1238mm)281/2 pulg (723mm)29 pulg (737mm)313/8 pulg (797mm)Profundidad Estante alto12 pulg (306mm)36 pul
Español 7ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICANota:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil
Español 8Importante:Se debe enchufar el cable proporcionado con las estufas de gas equipadas con una plancha en un enchufe NEMA 5-20, ilustrado aquí a
Español 9Quite todas las cintas y el material de empaque antes de usar el aparato. Recicle todo el material de empaque ya que todo lo que utiliza THER
Español 10Paso 4: Quitar y reinstalar la puertaPRECAUCIÓN:TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA.PESA MUCHO.• Asegúrese de que la hornilla esté fría y que
Español 11Para reinstalar la puerta de la hornilla:1. Coloque la puerta en el ángulo adecuado (Figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bi
Español 12Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelcoADVERTENCIA — RIESGO DE VUELCO DELA ESTUFA:• Para prevenir el vuelco accidental de la estufa,
Español 13Información de instalación importante:• Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera sólido, su pared deber tener un grosor mínim
Español 14Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Los apara
English 6 FIGURE 2: SIDE VIEW OF CLEARANCESCombustible Materials 483/4” (1238mm)281/2” (723mm)29” (737mm)313/8” (797mm)251/8” (638mm) High Shelf12”
Español 15• Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon®en las roscas de los tubos y tenga cuidado para noaplicar demasiada presión al apretar lasc
Español 16Paso 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra• Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alime
Español 17Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentame
Español 18Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola tr
Español 19Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) FIGURA 14: ESTANTE GUARDA-CALIENTESoportes superiores Soportes inferioresEstantes guarda-5/8”
Español 201. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente:• Pegue la hoja titulada Left
Español 21Instalación de la consola trasera bajaADVERTENCIA:Para evitar posibles quemaduras o incendios, sedebe quitar todo el material de embalaje de
Español 22Se debe instalar la consola trasera baja antes de empujar la estufa en su posición final. Cuando hay menos de 12 pulg. (305 mm) de espacio l
Español 23Paso 9: Colocar y nivelar la estufaPRECAUCIÓN:Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o má
Español 24 FIGURA 20: AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ESTUFA¡CORRECTO! – Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la m
English 7Gas and Electric Supply Zones: Notice:• If not already present, install gas shut-off valve in aneasily accessible location. • Make sure all u
Español 25Instalación de las cubiertas de patas1. Quite el embalaje de plástico de las piezas de acero inoxidable.2. Coloque la pieza más corta, con l
Español 26Rodapié (opcional) (PA [36,48] JTKG)1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza exterior de la cubierta de la pata hacia abajo,
Español 27Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadoresInstale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los qu
Español 28Las estufas de gas utilizan un quemador en forma de tubo equipado de un obturador de aire que permite ajustar la cantidad de aire primario q
Español 29Lista de chequeo para el instaladorSe respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes.Aparato niv
Español 30Las especificaciones sirven exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y con su proveedor de en
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening
Komentáře k této Příručce